Corso per traduttori letterari

Mary Mary quite contrary
Mary Lennox è un bastian contrario o ha pensieri neri?

Direttore del corso: Loredana Baldinucci
Laureata in lingue e letterature straniere all’Università di Perugia, si forma come traduttrice letteraria dall’inglese con Ottavio Fatica, nel corso organizzato dalla Setl di Magda Olivetti nel 2000. È socio fondatore di NTL, società che si occupa di traduzione editoriale con sede a Firenze. Dal 2006 collabora regolarmente con la Mondadori Ragazzi, traducendo tra gli altri, Michael Scott, Pseudonymous Bosch, Trenton Lee Stewart e Rick Riordan, per la collana “I Grandi”.

Gennaio – Aprile 2011 – Mercoledì ore 15-18
Max 15 studenti
Temi:
La traduzione dei classici
Le scelte di Maria Bellonci
Tradurre il Fantasy: ricreare luoghi, spazi, creature e linguaggi fantastici
Intraducibili? Giochi di parole, nonsense, nursery rhymes
Ragazzine, schiappe, monelli letterari
A Child’s Garden of Verses
Giovani adulti. Come parlano gli adolescenti?
La traduzione e il Mercato globale
Il traduttore-scout
Lingue: Inglese Tedesco Francese Spagnolo

Annunci